initiated as a letter â and as a character by all the initiated, except for the specialists â is composed of more parts than the serif. These include the stem (vertical stroke), the bar (horizontal stroke), the bowl (a curved stroke that creates an enclosed space in the character), a stroke (oblique straight or curved line), and the ascender (the part of the lowercase letter that extends above the x-height). The serif is a line crossing the main strokes of a character, for example at the base of the stem.
79.10.8
Typography
Even Ludmilla could not believe it:
âI canât understand their logic. They published Marx after all; why not Freud? Obviously Iâm missing something. Unless . . .â
And she plunged into a new search, navigating like Ulysses in the Odyssey , sailing from one site to another, as though she knew the virtual network of publishing like the back of her hand.
80.8.4
Didot Books
In addition to typeface and size, the look of a character varies according to its value, i.e., the amount of ink, also known as its weight, its orientation â upright, slanted, italic â and its colour.
81.10.9
Typography
âCan you tell me how come Iâve so much trouble saying je vais meaning âIâm going someplace,â instead of je vas , like âIâs goinâ der?ââ
âWell, datâs on account of the economy of language. Vas is shorter dan vais. â
!!
. . .
82.31.5
Questions with Answers
âWell, Iâll be! At last, an answer wot makes sense!â
Lacanâs matheme of âthe discourse of the hystericâ
83.11.11.
Appropriations
Carmen and Josse had wasted little time looking for a name for their bar. The Babar seemed the obvious choice. No one could come up with a good reason not to use it, although there were doubts.
âWot if yer not supposed to use dat name? Like if someone was to call der bar Charlie Brown, donât you tink pretty soon deyâd be gettinâ sued?â
âDat may be in de States. I doubts de Frenchâd come after us. Mostly dey doesnât even know we exist, and dem dat does have got lots better tings to do den bodder wid a wee bar some place out in the wilds of Canada.â
84.104.2
Worries
In addition to English and French, Scrabble is played in Greek, Arab, Hebrew, Spanish, Portuguese, Catalan, Italian, German, Polish, Danish, Dutch, Swedish, Finnish, Norwegian, Flemish, Czech, Hungarian, Slovak, Croatian, Slovene, Turkish, Greek Cypriot, Icelandic, Afrikaans, Russian, Anglo-Chinese, Anglo-Japanese, Malay, and Braille. Obviously, the number of tiles and the letter values vary from one language to another.
85.112.1
Languages
Terry learned a great deal merely from browsing La Pléiadeâs web site: to be published by this, arguably the most prestigious, publisher in the world, amounts to a kind of consecration (when derâs a bit oâ real gold on de cover, you knows dey isnât foolinâ around) â few writers have gained entry to La Pléiade during their lifetimes (Gracq? in me whole life, I never heard dat name) â founded in 1931 by Jacques Schiffrin and André Gide (hurrah! at last a fellow I heard of) â bought by Gallimard (naturally, dey owns everythinâ) â Volume III of Aragonâs poetry goes for $130 (Jesus, how many volumes does dat boy got?).
86.8.5
Didot Books
In French, the tiles, those small wooden squares on which Scrabbleâs letters are printed, are sometimes called caramels. A valuable letter is worth more than four points. A phoney is an unacceptable word. The tiles are mixed in the bag, each player draws seven, which he or she places on the rack, and then tries to make the most of by exploiting the high-value letters, occasionally ending up with a phoney.
87.4.6
Scrabble
Some time later, Josse burst into Carmen and Terryâs place in a state of great excitement. She was hiding something behind