be a lot of savages just.â
âMiss Peckwitt and Morag! Is it yourselves?â Tom-Tomâs wife appeared round the corner of the house. âCome away in now and take a fly cuppie with me. I have it ready.â
We followed her inside, and the men, anxious to evade the lassieâs continued importunings, lumbered after us.
âHonest to God,â grumbled Erchy, as he seated himself on the bench. âSome people thinks itâs us that makes the weather.â
âAye, anâ tse tides,â rejoined Hector. âSome of tsese folks tsat come in my boat, tsey say to me, âCan I leave tsis picnic basket,â or sometsing like tsat. âWill it be all right here on tse shore till we get back?â And tsen when I tell tsem no, tsey must take it up on tse rocks out of tse tideâs way, tsey tsink Iâm not beinâ nice to tsem.â He shook his head sadly.
âIt just seems as though they donât understand about the tides,â said Erchy wonderingly.
âThey know the theory but not the practice,â I said. âThey learn about tides ebbing and flowing but theyâre not taught that this means the water is always moving up to or away from the actual bit of beach theyâre sitting on.â
Hector gazed at me with serious surprise. âTsey shouldnât need to be taught tsings as simple as tsat,â he assured me. âTsey didnât teach ourselves.â
As I drank my tea I studied Hector covertly, for I had just witnessed him do a thing which I had always thought him incapable of doing and that was to remain impervious to the charms of a young and beautiful girl. I was curious to know the reason for it.
âIsnât that lassie a beauty?â I hazarded.
âEh?â said Erchy stupidly.
Tom-Tomâs wife thought for a moment. âI donât believe sheâs so bad at that,â she conceded.
Hector looked up from his tea. âAch, what good is she when sheâs tsat tsin you could use her for darninâ a sock,â he observed with a grin, and looked at the other men for confirmation.
Tom-Tomâs wife, who had once been described to me as being ânot fat but needinâ an awful lot of room when she sat downâ, chuckled appreciatively. I stared at Hector. He had never struck me as being particularly figure conscious when selecting his female companions. What then, I wondered, was there about this girl that he should find her so uninteresting?
âShe tsinks too much of herself, tsat one,â he explained, as though I had asked the question aloud. âI was down on tse shore tse usser day,â he went on, âand she comes along. She was after lifting tsese coloured stones from tse beach to take back wiss her and when she sees me she drops tse bag and she says: âOh, Hector, Iâm so glad Iâve met a big, strong man to carry my stones for me. Tseyâre awful heavy,â she says.â
âAnâ did you carry them for her?â questioned Morag with a wink at me.
âIndeed I did not,â responded Hector. âI told her if sheâd managed to carry tsem tsat far she must be stronger tsan she tsought she was, so sheâd best carry tsem tse rest of tse way.â His blue eyes were impish as he looked at each of us in turn, expecting our approval. âYou know she was tsat vexed wiss me she hardly spoke to ms all tse way home.â
âI donât understand it,â I said. âI would have expected every man in the place to be following her. Iâll bet sheâs used to plenty of attention in England.â
âWell, sheâll noâ get much of it here,â Erchy stated flatly.
âAnd yet sheâs what Iâd describe as a real beauty queen,â I mused.
âIâm noâ seeinâ it tsen,â scoffed Hector. He took a noisy gulp of tea. âI believe sheâs only one of tsese foreigners anyway and sheâs