because he was afraid to die ; he was a tyrant, because he wanted his subjects to die for him ; he was an unfilial son because he wanted his old father to die in his place; and he was an unkind husband, because he asked his wifeâa weak woman with little childrenâto do what he was afraid to do as a man. What could be baser than Admetus?"
"But Alkestis," said Iwai,â"Alkestis was all that is good. For she gave up her children and everything,âeven like the Buddha [ Shaka ] himself. Yet she was very young. How true and brave! The beauty of her face might perish like a spring-blossoming, but the beauty of her act should be remembered for a thousand times a thousand years. Eternally her soul will hover in the universe. Formless she is now ; but it is the Formless who teach us more kindly than our kindest living teachers,âthe souls of all who have done pure, brave, wise deeds."
"The wife of Admetus," said Kumamoto, inclined to austerity in his judgments, "was simply obedient. She was not entirely blameless. For, before her death, it was her highest duty to have severely reproached her husband for his foolishness. And this she did not do,ânot at least as our teacher tells the story."
"Why Western people should think that story beautiful," said Zaitsu," is difficult for us to understand. There is much in it which fills us with anger. For some of us cannot but think of our parents when listening to such a story. After the Revolution of Meiji, for a time, there was much suffering. Often perhaps our parents were hungry; yet we always had plenty of food. Sometimes they could scarcely get money to live; yet we were educated. When we think of all it cost them to educate us, all the trouble it gave them to bring us up, all the love they gave us, and all the pain we caused them in our foolish childhood, then we think we can never, never do enough for them. And therefore we do not like that story of Admetus."
The bugle sounded for recess. I went to the parade-ground to take a smoke. Presently a Few students joined me, with their rifles and bayonetsâfor the next hour was to be devoted to military drill. One said: "Teacher, we should like another subject for composition,ânot too easy."
I suggested: "How would you like this for a subject, 'What is most difficult to understand?'"
"That," said Kawabuchi," is not hard to answer,âthe correct use of English prepositions."
"In the study of English by Japanese students,âyes," I answered. "But I did not mean any special difficulty of that kind. I meant to write your ideas about what is most difficult for all men to understand."
"The universe?" queried Yasukochi. "That is too large a subject."
"When I was only six years old," said Orito, "I used to wander along the seashore, on fine days, and wonder at the greatness of the world. Our home was by the sea. Afterwards I was taught that the problem of the universe will at last pass away, like smoke."
"I think," said Miyakawa, "that the hardest of all things to understand is why men live in the world. From the time a child is born, what does he do? He eats and drinks; he Feels happy and sad; he sleeps at night; he awakes in the morning. He is educated; he grows up; he marries; he has children; he gets old; his hair turns first gray and then white ; he becomes Feebler and Feebler,âand he dies.
"What does he do all his life? All his real work in this world is to eat and to drink, to sleep and to rise up ; since, whatever be his occupation as a citizen, he toils only that he may be able to continue doing this. But for what purpose does a man really come into the world? Is it to eat? Is it to drink? Is it to sleep? Every day he does exactly the same thing, and yet he is not tired! It is strange.
"When rewarded, he is glad; when punished, he is sad. If he becomes rich, he thinks himself happy. If he becomes poor, he is very unhappy. Why is he glad or sad according to his condition? Happiness and