again. âIâve been obsessing all night over something too.â
â You âve been obsessing?â Funny, heâs seemed nothing but confident this entire night. âOver what, pray tell?â
He looks at the peephole. Then his hand reaches up to cover it. He leans in and brings his lips close to mine. âOver this.â
I melt into a major-league kiss, soft and warm, butcommanding. Robi wishes he couldâve kissed like this. And then a thought hits meâI wonât be keeping my own promise to stay away from guys this summer.
Nope. Iâm a goner.
Five
I hardly saw Andrew the day after our date, except when walking by his field, when heâd tip his baseball cap in my direction, but I havenât stopped thinking about the kiss at my front door. It was different, controlled, like heâs used to it. Unlike weakling me.
Mom hasnât mentioned my date anymore since that night, maybe by the grace of God or because my dadâs last déjala did it. Now itâs Saturday, and rather than stir up another windstorm with her, Iâm home, helping prepare for tomorrowâs big feastâour annual Fourth of July barbecue, which the entire family (all forty of us) feels the need to celebrate at our house. Weâre the only ones with a pool, so hey! Everybody head over to the DÃazesâ! Theyâll cook for us! Theyâll clean after us! Theyâll serve us beer!
But a Fourth of July barbecue, Cuban-style, is not what youmight think. Burgers and hot dogs? Hell no! What you want is a massive pig, roasted in a hole in the ground. Coleslaw? Corn on the cob? Nope. Bocaditos, croquetas, and chicharrones . Vanilla Coke? Wrong again. Why drink that crap when you can have an ice-cold Malta Hatuey?
And the two best parts of all this? One, that my parents donât know I invited Andrew, and two, that heâs bringing a Key lime pie to rival my momâs.
â Isa, córtame los limones, por favor.â Mami hands me the local, small limes for her reigning winner of all pies. I grab a knife and start slicing them in half. Any moment now Iâm going to hear the other side of the Key lime storyâthe Cuban side.
âDid you knowâ¦â she begins, gently pressing the graham cracker mixture into the pie mold. âThat these limones were not called Kee line in Cuba?â
I donât answer her. I donât answer because sheâs not really talking to me. Sheâs talking to an invisible interviewer who has approached her for critical information about Cubaâs produce.
Under the faucet she washes her hands free of cracker crumbs. Itâs interesting that she can wave her hands wildly when she talks and still be able to wash them. âYou see, in Cuba, these limones were not special Kee line limones , they were just plain limones . We use them for cooking, for marinatingâ¦â
Sigh. For making limonadaâ¦
âFor making limonada ,â she adds. âThey grew everywhere, in everybodyâs backyards. But here, everybody makes sush a big deal about them, like theyâre so special.â
âThey are special, Mami. The regular limes here are the big green ones. These are super bitter.â
âAnd thatâs the other thing. In Cuba, this Kee line was not considered a line . It was a limón .â
As fascinating as I really do find this, I keep quiet, or sheâll go on about the way things used to be back you-know-where. And if I hear my mom say Kee line one more time, Iâm going to leave the juicing to her and go watch my brother work on his hair.
At the other end of the house, I hear a blow dryer. Odd, considering the only two women in the house are in the kitchen. And my dad doesnât have hair. So that only leaves Wonder Boy.
Mami reaches past me to open the pantry, stopping momentarily to caress my shoulder. â ¿Eh, Isa? â
â ¿SÃ, Mami? â
âI saw the papelito