wise tailor, died of a high fever less than a year after their marriage. Of course, accidents and disease were a part of life, but it seemed that Heniya had received an unusual share of them at an early age. People began to talk about the unlucky bride, twice widowed by the time she was seventeen. As thegossip was told and retold around town, it acquired the embellishments any good story deserves: my mother was a young maiden of unparalleled beauty, unrivaled virtue, and uncommon talent, she could play the lute and recite poetry, but, oh how unlucky she was in matters of matrimony!
When the story came back to my grandfather, he was the first to believe it, in spite of the fact that my mother was rather plain and had no special musical talents. He had been given to despair, but now he decided that there was a simple way to break her curse. Instead of an old and wealthy husband, she needed a young and healthy one. My grandfather was a chandler by profession, a popular man whose clients included the hospice of el-Maristan, the madrassat el-Attarine, and the hammam es-Seffarine. He was delivering a batch of candles to the college of the Qarawiyin one morning when he saw my father, Muhammad, reclining against a pillar in the main hall.
My father was resting his aching back, but in the half-light of the early morning, he looked like a pensive, earnest student. As my grandfather lowered the bronze chandelier and began to replace the candles, he struck up a conversation with the young scholar. He learned that my father studied shariâa, that he planned on becoming a notary, and, most interesting of all, that he was a boarder. For my grandfather, these details had an advantageous interpretation: Muhammad was ambitious, he would soon have an income, and, since he had no relatives in Fes, he would surely agree to live with his wifeâs family. My grandfather concluded that Muhammad was the perfect match for Heniya.
It was true that my father was tall and well built, but his appearance belied his true nature. As a child in Azemmur, he had barely survived the measles, and he had subsequently caught every other disease that swept through town. If he swam in the Umm er-Rbiâ River, he caught a cold, even in the summer. If he raced with his friends through the alleyways of the medina, he was the one to fall and sprain his knee. If he walked around barefoot, his big toe was sure to find a stray nail. He came from a family of carpenters, but early on his father had decided that there was no point in training him, like his other children, into the craft. That was how Muhammad had ended up at the town school and, later, at the Qarawiyin. Studying seemed to be the only activity that caused him neither sickness nor injury.
When my father met Heniyaâs father, each saw in the other somethinghe desired. Muhammad had already heard about Heniyaâs legendary beauty and her many talents, so he was keen to satisfy his curiosity. My grandfather, meanwhile, thought that this handsome young man would finally break his unlucky daughterâs curse. There followed an invitation to tea, a quick glimpse behind a curtain, and in short order my parents were married. After my father recovered from the shock of discovering that my mother was not Scheherazade, he tried to make the most of it. He finished his studies and, between bouts of cold, fever, or fatigue, he looked for work. That was when he noticed that Granadans were everywhere. Not only did they have credentials and experience, but they also had an exotic appeal my father could never match. With the fall of Melilla to the Crown of Castile, he decided to move back to Azemmur with my mother, now pregnant with me. This caused great consternation among his in-laws, who, incidentally, were also recovering from the shock of discovering that my father was not Antara on his steed.
When they set out on the long road to Azemmurâmy father on foot, my mother on the black pannier-laden