hands, my friend.â
âI donât understand, Your Excellency.â
âItâs a saying from my parts. It means thereâs not much time left. The opera will be staged the day after tomorrowâactually, in three daysâ time. And Iâm very worried.â
They allowed themselves a pause, looking one another in the eye.
âWhen I was a little kid,â Emanuele Ferraguto said slowly, breaking the silence, âI liked to play with black
comerdioni
.â
âOh, really?â said the prefect, slightly disgusted, imagining some sort of black and hairy spider with which the child Ferraguto amused himself by pulling off its legs one by one.
âYes,â Ferraguto continued. âWhat do you call, in your parts, those toys that little kids makeââ
âAh, so itâs a game?â the prefect interrupted him, visibly relieved.
âYessir. You take a big sheet of colored paper, cut it into the right shapes, glue two reeds to it with starch paste . . . then you attach it all to a string and send it up in the air.â
âAh! You mean a hite!â His Excellency exclaimed.
âYes, exactly, sir, a kite. I used to fly them around Punta Raisi, near Palermo. Do you know the place?â
âWhat a silly huestion, Ferraguto! You know very well that I donât like to set foot out of the house. I know Sicily from picture hards. Itâs better than going there in person.â
âWell,Punta Raisiâs not a very good place for kites. Sometimes there was no wind and neither man nor God could make them rise. Other times there was wind all right, but as soon as the kite got up in the air it ran head-on into a current that would flip it over and send it crashing into the trees. I would dig in my heels and keep trying, but I was wrong. Do you get what I mean?â
âNo, I donât.â
Forever the Florentine dickhead
, thought Ferraguto. He replied with a question.
âWould Your Excellency mind if I spoke Latin?â
The prefect felt a bead of sweat trickle down his back. From the very first time he had come up against
rosa-rosae
he had realized that Latin was his bête noire.
âJust between you and me, Ferraguto, I wasnât exactly the head of the class at school.â
Don Memè beamed his legendary smile.
âWhat did you think I meant, Your Excellency? Here in Sicily, âto speak Latinâ means to speak clearly.â
âAnd when you want to speak unclearly?â
âWe speak Sicilian, Your Excellency.â
âGo ahead, then, speak Latin.â
âYour Excellency, why do you insist on trying to fly the kite of
The Brewer of Preston
here in Vigà ta, where the winds are unfavorable? Take it from a friend, which Iâm honored to beâit wonât fly.â
At last the prefect grasped the metaphor.
âWhether itâll fly or not, people, in Vigà ta, have to do what I tell them to do, what I order them to do.
The Brewer of Preston
will be staged, and it will have the success it deserves.â
âYour Excellency, may I speak Spartan to you?â
âOh my, what does that mean?â
âSpeaking Spartan means using dirty words. Would you please explain to me why the hell you got it in your fucking head to force the Vigatese to watch an opera they donât want any part of? Does Your Excellency want to provoke another forty-eight, perhaps? A revolution?â
âThose are big words, Ferraguto!â
âNo, sir, Your Excellency, those are not big words. I know these people. They are good, honest people, but if theyâre crossed theyâre liable to wage war.â
âBut, good God, why would the Vigatese wage war just to avoid listening to an opera?â
âIt depends on the opera, Your Excellency.â
âWhat are you trying to tell me, Ferraguto? That Vigà ta has the best music critics in the world?â
âNo, itâs not that, sir.
Nancy Holder, Karen Chance, P. N. Elrod, Rachel Vincent, Rachel Caine, Jeanne C. Stein, Susan Krinard, Lilith Saintcrow, Cheyenne McCray, Carole Nelson Douglas, Jenna Black, L. A. Banks, Elizabeth A. Vaughan