wearing comfy, baggy holiday shorts. They looked like intelligent, wealthy people to me. No doubt they had a house in Dortmund and a delectable DVD collection in their designer shelving unit, a car with fancy wheel trims in the garage, and evening wear for their workâs New Yearâs reception in their recessed wardrobe.
In the Pré quarter, where Rashid lives along with the rest of Africa, every underprivileged illegal immigrant spends the first sixty euros he earns on a fake Rolex with imitation diamonds so that he can begin to fit in a little bit with the respectable Europeans, and those heirs of the wirtschaftswunder were just sitting there in their underwear. What kind of an impression do you think that made? And what do you think it means? What did they mean to say by this? If youâre on the beach by the Deiva Marina or at a campsite in Pieve Ligure I can understand it. But this was right in front of my view, on the most precious terrace in the city, in the shadow of centuries, in the historical center of Genoa, La Superba, the heart of the heartless one that had allowed them to penetrate to the roots of her pride. Does it mean they donât understand or they donât want to understand? Or are they sending out a special message? Like: We just happen to be on holiday here, nice to get away from all the stress, and thatâs why weâre doing what we want, just having a lovely nice time being ourselves for those three weeks a year, you know. Or: Those Italians donât know a thing, itâs just one bighip-hip-hooray beach from the Costa Brava to Alanya. Or is it actually intended as a status symbol dressing like that, does it mean you can permit yourselves to go on holiday without caring about anything whatsoever?
âDonât be fooled by appearances,â the signora said.
âMy apologies, signora, I was distracted for a moment.â
âHe looks like an unmade bed. He dresses as though he has shares in the illegal sewing shops in the Pré. It wouldnât surprise me if he did. I must ask Ursula some time.â
âWho are you talking about?â
âUrsula Smeraldo. She has a countess in her family. By marriage, though. And just between you and me, sheâs rather down on her luck, if you get my meaning. But weâre practically neighbors on the Via Giustiniani, and it would be strange if I didnât greet her. Whatâs more, she knows whatâs going on.â
The touristsâ shamelessness reached a new low. Theyâd unfolded their map and asked the waitress where something was. They had the goddamn guts to speak to her! Probably about something ridiculous like the aquarium. She stood bent over their table for minutes on end, giving them all kinds of explanations. My waitress. She was sacred. No one can ask her the way to the aquarium in their underpants. Sheâs not allowed to reply, and certainly not so extensively and sweetly and prettily. Not so sweetly and prettily. Not so extensively. Not so bent over and so much in my line of vision it hurt.
âI know about her, too.â
I gave the signora an irritated look.
âUrsula told me that Bernardo Massi broke up with his wife. But everyone knows that heâs powerful and important, that heâsrich, I mean, even though he dresses like a tramp. Donât be fooled by the exterior. Everything is hidden in Genoa. We donât have any squares with fountains, no palazzi with fancy façades. All the gold and art treasures are hidden away behind incredibly thick walls of common gray limestone. A true businessman stashes away his fortune in an old sock and goes out onto the street wearing tatters in the hope of receiving alms. In Milan and Rome, everyone wants to show off everything, fare bella figura , with a flamboyant display of good taste and excess. In Genoa everyone understands that it doesnât give you an advantage. To the contrary. The man who splashes his wealth about
Heidi Hunter, Bad Boy Team