and restless and did not like children? What if its ka had left its home and found this ivory toy in some craftsman’s workshop, and had sunk into it so that it could torment whatever little boy came to own it?
“Carry it around with you as if you love it,” Ishat advised him matter-of-factly when he told her of his fear. “Then, when no one is looking, find a big rock to drop on it. If you are lucky, its limbs will shatter instead of snapping off so it can’t be fixed and you can tell a lie and say it was an accident.” But Huy, although he had no scruples about lying occasionally, could not bear the thought of having it against his skin for any length of time. In the end he dropped it at the bottom of his clothes chest under his kilts and shirts. Of course, Hapzefa found it there, but she said nothing. Perhaps , Huy reasoned, she did not like it either .
So the weeks passed. The third week of Huy’s birth month, Paophi, was taken up with the universal celebration of the Amunfeast of Hapi, god of the river, whose banks had overflowed into a satisfying flood that promised another year of good harvests. The heat began to moderate as the river, together with the population of mosquitoes and flies, continued to rise. Paophi became Athyr, and still the water slowly lifted, lapping over the sunken fields and giving back to those who watched it the distorted reflections of the trees that stood isolated amid its calm expanse.
On the first of Khoiak the feast of Hathor, goddess of love and beauty, was observed by the whole country. It signalled a month of many religious observances, a flurry of activity within and without the temples that included three solemn and important rites of Osiris, but Hapu’s favourite, indeed the only one he cared to participate in actively, was the Feast of the Hoeing of the Earth, for it meant that the water was at last receding, the flower fields would be calf-deep in life-giving silt, and in a very short time he and the other peasants could begin the sowing.
Huy had pushed the knowledge of his impending departure to the back of his mind, content to catch frogs and play with Ishat, or sit with his father, the sennet board between them, and play the game that he had found easy to learn but difficult to master. Hapu made no concessions to his age. On many occasions Huy, reduced to tears of sheer rage, would see his spools ruthlessly tumbled onto the water square one by one and, losing, would sweep them onto the floor. Hapu remained indifferent, ordering his son to pick them up and replace them on the board, but on the day when Huy beat him for the first time he roared with laughter, pulled him from his cushion, swung him over his head, and hugged him fiercely. From then on Huy looked forward to their contests and behaved with a great deal more equanimity when he lost.
But the end of Khoiak saw Hapu out in the fields, breaking the dikes that had held in the precious water so that it could now flow away and leave the soil exposed, and miserably Huy remembered that Tybi was almost upon him and, with it, the time to leave his home for the first time. “How horrible!” Ishat had said when he told her how few days he had left. “I don’t ever want to go farther than the markets, and I certainly don’t want to learn to read or write. Why should I? I am perfectly content.” But seeing his expression, she relented. “Poor Huy!” she exclaimed. “I will pray every day that you finish school quickly and get sent home so that I won’t be lonely.” Huy did not think that learning to read and write was something you managed to do quickly. Suddenly jealous of her continued freedom, he refused to tell her how much he would miss her.
He saw little of his father in the days leading up to his departure. Hapu rose early, ate sparingly, and was gone to the fields before Hapzefa opened the shutters on Huy’s window. The mornings were chilly. Often Huy would run into his parents’ room, climbing onto