on top of it and some shelves built into the walls, where books piled up in perfect disorder. A picture window looking out on to a red-brick wall let in insufficient light. There were damp stains on the ceiling.
Joyce said, âIâm going to go get Sue to help us bring your things from the other office, Professor Rota. Iâll be right back.â
As soon as the secretary had left, Olalde raised his gaze from his papers and looked at Mario with his one eye. Then, as Mario took a seat, he stood up, as far as his stoop would allow, and lumbered towards him.
âDonât worry, young man,â he said in a laboured and complicit English, as if he were confiding a secret. âThatâs the way things work around here. What are you going to do?â
Since he thought Olalde wanted to console him, Mario replied drily, âIâm not worried.â Then he thought anddidnât say: But I should be. He asked, âWhat makes you think I am?â
âDonât worry,â Olalde repeated, ignoring Marioâs question. He went on without sarcasm, âDeep down this is paradise. You only have to look around: everythingâs clean, everyoneâs friendly, everything works â except this office, you understand. I suppose at first it was an accident, but later, when I saw that nothing worked here (pay no attention to whatever they might say, weâll spend the winter without heating and no one will fix the broken pipes that soak the walls), once I realized that, it was me who requested staying here.â
With a mixture of pity and scorn, Mario thought: Heâs crazy.
âAnd tell me,â Olalde enquired, âwhy have they sent you here?â
âI requested it.â
âI see, I see,â nodded Olalde, twisting his mouth into a grimace that might have been a smile. He clicked his tongue against his palate. âYou feel hard done by. I donât blame you: itâs normal not to trust anyone any more. I confess I donât trust anyone either. And nevertheless Iâll tell you something: this country is full of fantastic people. Yes, sir: enterprising, healthy people, bursting with optimism, a little dull, perhaps boring, Iâll grant you that. But let me tell you something else, the great advantage of this country, something that makes me feel a bit at home, because in Spain the same thing goes on, you donât have to listen to anyone here, the only thingyou have to do is talk. People talk and talk and talk, but no one listens. Youâll realize that for someone like me thatâs a delight.â He paused pensively and added, âOtherwise, I understand, young man, Europeans never get entirely acclimatised: the old civilisation, the experience of centuries and all that. Have you read Henry James?â
âI donât have time to read philosophy.â
âHenry James wrote novels; the philosopher was his brother.â
âI donât have time to read novels either.â
âYou donât have to read them all, man. Oneâs enough: in reality all Jamesâs novels say the same thing.â
Mario was glad when Joyce walked in just then with Sue, a typist who worked in the main office. Olalde retreated to his desk and turned his attention back to the papers on it.
In half an hour theyâd completed the transfer of Marioâs things from one office to the other. Olalde, enclosed in a gruff silence, didnât move from his chair in all of this time. Mario thanked Joyce and Sue, then went over to Gingerâs office, which was on the other side of the hall. He knocked on the door: no one answered. He returned to his office and called a taxi. When he passed Berkowickzâs office, as he was leaving the department, he noticed the door was shut. He stopped for a moment, stuck his ear to the door, held his breath but heard nothing.
When he got home he phoned Ginger.
âBrenda? Itâs Mario.â
âOh. How are