occupied the entire Piazza del Castello.
Although the day was gray and somewhat windy, it didnât look like it was going to rain. The townsfolk wore their Sunday best, the women abandoning their everyday black and wearing their most elegant, colorful dresses.
Mena wandered from one booth to another with the joy and curiosity of a child let loose in toyland. It was hard for chubby Nennella to keep up with her, and she sometimes let Mena get ahead of her a little, content to merely keep an eye on the girl from afar while she took a rest, leaning against a doorway.
That morning, even the barbershop had closed for the holiday, and Saro was enjoying the day off. Like all the young men in Salemi, he knew that the market drew girls like honey, and he strolled through the stalls glancing here and there, in the hope of meeting Rosario Losurdoâs daughter again.
Since the day of Davide Zeviâs suicide at town hall, Saro had done nothing but think of her, her thick black hair, her eyes shining like emeralds. So it was no coincidence that the two eventually found themselves side by side, rummaging through the antique objects of a secondhand dealer. Their hands brushed as they went to pick up the same Art Nouveau figurine of a veiled vestal.
Mena politely withdrew hers first. âOh, sorryââ
âMena.â
The girl looked at Saroâs face, and her eyes lit up with pleasure. âOh, Saro.â
They shook hands for an unreasonably long time. âHi, Iâm glad to see you again,â the boy said with a smile.
âI never thanked you for what you did,â Mena said in a ringing voice.
Saro felt his heart leap into his throat. âDonât mention it; it was nothing.â
âThat poor man could have killed us all.â Then she burst out laughing, covering her mouth with her delicate hand. âThere I was on the floor with a man on top of me. I saw Nennellaâs eyesâshe was about to have a stroke.â
âI did the first thing that occurred to me,â Saro said in excuse.
But Mena was still smiling. âYes, but you didnât jump on Nennella to save her, and she was right next to me. Clever, hmm?â Mena touched him affectionately on the shoulder.
The contact once again thrilled him, and Mena was aware of it. âGo on, Iâm joking, silly. Saro Ragusa, donât tell me youâre touchy?â
Actually, he was very embarrassed. âOf course not,â he lied, feeling exposed.
âBut wait.â From the pocket of his cheap wool jacket, he pulled out the ID. âThis is yours; you lost it in the confusion.â Menaâs eyes widened, and possibly she overdid her show of happy surprise. âMy ID card! I thought I would have to get another one! You really are my guardian angel!â She clapped her hands delightedly and then took the document from Saro. She saw that with it was a slip of paper, folded in two.
âOh! Oh! Whatâs this?â She took it and opened it up, discovering that it was one of the tombola tickets. She was ready to hand it back, not realizing that Saro had intended it as a gift. However, Saro was no longer in front of her. She searched for him among the crowd, but he had disappeared. Instead, she saw Nennella coming toward her.
âWas the young man you were talking to Saro?â she asked in the tone of an inquisitor.
âHe brought back my ID card. He found it.â
âGood thing. That way we wonât have to get another one,â the governess replied distractedly.
Mena hid the bingo ticket in her hand and continued strolling among the stalls.
At precisely noon, the saintâs heavy baldachin was carried out of the doors of the church, not without some difficulty. It was borne on the shoulders of sixteen of Salemiâs most robust men. Around her neck, Saint Faustina wore a necklace of dried figs along with many five- and ten-lira bills. In front of her, the florid figure of