behind her, whispering, breathless. But Ona seems scarcely to hear them—the music keeps calling, and the far-off look comes back, and she sits with her hands pressed together over her heart. Then the tears begin to come into her eyes; and as she is ashamed to wipe them away, and ashamed to let them run down her cheeks, she turns and shakes her head a little, and then flushes red when she sees that Jurgis is watching her. When in the end Tamoszius Kuszleika has reached her side, and is waving his magic wand above her, Ona’s cheeks are scarlet, and she looks as if she would have to get up and run away.
In this crisis, however, she is saved by Marija Berczynskas, whom the muses suddenly visit. Marija is fond of a song, a song of lovers’ parting; she wishes to hear it, and, as the musicians do not know it, she has risen, and is proceeding to teach them. Marija is short, but powerful in build. She works in a canning factory, and all day long she handles cans of beef that weigh fourteen pounds. She has a broad Slavic face, with prominent red cheeks. When she opens her mouth, it is tragical, but you cannot help thinking of a horse. She wears a blue flannel shirt-waist, which is now rolled up at the sleeves, disclosing her brawny arms; she has a carving-fork in her hand, with which she pounds on the table to mark the time. As she roars her song, in a voice of which it is enough to say that it leaves no portion of the room vacant, the three musicians follow her, laboriously and note by note, but averaging one note behind; thus they toil through stanza after stanza of a love-sick swain’s lamentation:—
“Sudiev’ kvietkeli, tu brangiausis;
Sudiev’ ir laime, man biednam,
Matau — paskyre teip Aukszcziausis,
Jog vargt ant svieto reik vienam!” f
When the song is over, it is time for the speech, and old Dede Antanas rises to his feet. Grandfather Anthony, Jurgis’s father, is not more than sixty years of age, but you would think that he was eighty. He has been only six months in America, and the change has not done him good. In his manhood he worked in a cotton-mill, but then a coughing fell upon him, and he had to leave; out in the country the trouble disappeared, but he has been working in the pickle-rooms at Durham‘s, and the breathing of the cold, damp air all day has brought it back. Now as he rises he is seized with a coughing-fit, and holds himself by his chair and turns away his wan and battered face until it passes.
Generally it is the custom for the speech at a veselija to be taken out of one of the books and learned by heart; but in his youthful days Dede Antanas used to be a scholar, and really make up all the love-letters of his friends. Now it is understood that he has composed an original speech of congratulation and benediction, and this is one of the events of the day. Even the boys, who are romping about the room, draw near and listen, and some of the women sob and wipe their aprons in their eyes. It is very solemn, for Antanas Rudkus has become possessed of the idea that he has not much longer to stay with his children. His speech leaves them all so tearful that one of the guests, Jokubas Szedvilas, who keeps a delicatessen store on Halsted Street, and is fat and hearty, is moved to rise and say that things may not be as bad as that, and then to go on and make a little speech of his own, in which he showers congratulations and prophecies of happiness upon the bride and groom, proceeding to particulars which greatly delight the young men, but which cause Ona to blush more furiously than ever. Jokubas possesses what his wife complacently describes as “poet-iszka vaidintuve”—a poetical imagination.
Now a good many of the guests have finished, and, since there is no pretence of ceremony, the banquet begins to break up. Some of the men gather about the bar; some wander about, laughing and singing; here and there will be a little group, chanting merrily, and in sublime indifference to the others