Dreams While Awake
I am walking with my mother and sister in the snow, which I am experiencing for the first time. I float on a magic carpet that crackles lightly beneath my step, but at the same time ceases to be immaculate. Soon we are out of Figueras and going on into a forest; and suddenly I stop: in the middle of a clearing, a magic object is there on the snow, as if waiting for me. It is a plane-tree pod, slightly split so as to reveal the fuzz inside. A single ray of sun, sneaking through the clouds, hits the yellowish fuzz like a tiny projector and brings it to life. I rush up, kneel down and, with all the care one would take to pick up a wounded bird, cup my hands to cradle the little pod. I bring my lips near the fuzzy slit and kiss it. I take out my handkerchief and wrap it up completely. I tell my sister I have just found a dwarf monkey, which I refuse to show her. I can feel the monkey moving in my hand inside the kerchief. My only desire now is to show my find to the little girl in the optical theater. I know she is waiting for me at the fountain. I insist that my mother take us there immediately. She agrees. Soon, we bump into some friends, and she stops with them. I rush toward the fountain, and there – oh, ecstasy! – the little Russian girl with the troika is sitting on a bench waiting for me. She looks at me. My monkey is moving under my hand, in my pocket. It seems as though my heart is about to stop. I run off, back toward my mother. Then I start up again, but this time make a detour and watch the little girl from the rear. I kneel in the snow, motionless, my mind paralyzed. I can see and hear a man coming to the fountain to fill a jug, and the noise of the gurgling water awakens me from my dream. I take the pod out of my pocket and with my penknife begin to peel it: it will be a gift for my love whom I will kiss on the nape of the neck as I hand it to her. But she suddenly gets up and goes to fill a small jug herself. My knees blue with cold, I arise and go toward the bench to put the fuzzy ball down there. All my limbs are trembling. At that moment, my mother appears. Very concerned about my condition, she wraps me in her shawl and says we must go right home. My teeth are chattering; I can’t utter a word. I would like to stay there, forever, holding on to my vanishing dream.
I discovered the way to relive the wonderful moments of my meeting with Galushka – which is what henceforth I shall call her. All I have to do is stare at the wet spot on the ceiling of Mr. Truiter’s classroom. I can transform real shapes at will, making them first into clouds, then faces, then objects. One might say that in my mind there is a projection-machine that radiates out through my eyes and follows my scenario on the ceiling screen. Whenever I wish, I can run it backward, correct some part of it, make a detail clearer, multiply bodies and situations to the point of orgy. First I make up Galushka’s sled with its furs, then a battle of wolves galloping along, their ferocious maws foaming with rage. Soon the ceiling is no longer big enough. I take as my target the sleeping head of Mr. Truiter, and use his beard to weave an enchanted carpet, transforming that forest into a city sumptuously ornate with cupolas, towers, and crenellations; Galushka is its princess. My games can go on indefinitely; I am amazed at my own docile power, which like a gift from heaven reveals a whole world to me.
I had a friend, as blond as I was dark-haired, as pink as I was swarthy. Everyone called him Butxaques, because, along with tight pants that clung to his buttocks, he wore a jacket with many pockets, and butxaques is Catalan for pocket. I let him in on the secret of my monkey and Galushka, during our delightful walks to the fountain, arm in arm like lovers. Our mouths met each time we left each other, and I was transported by this communion. Each day I gave Butxaques another present, as evidence of my feelings. Soon, there were no