crowd of men at the great account-settling meeting and pointed out scars on her breasts, wailing and sputtering loudly, This is where the landlord’s wife burned me with the red-hot bowl of a pipe, these are where that tyrant Ximen Nao poked me with an awl. As someone who’d studied to be a stage actress, she knew exactly how to worm her way into people’s hearts. I, Ximen Nao, brought her into my house out of kindness. She was at the time a teenager whose hair was still in braids as she followed her blind father from place to place and sang for money. Unfortunately, her father died on the street one day, and she had to sell herself in order to bury him. I took her in as a maidservant. You ungrateful bitch, if Ximen Nao hadn’t come to your rescue, you’d have died from the elements or been forced into a life of prostitution. The whore made tearful accusations, spouting lies that sounded so truthful that the women at the foot of the stage were sobbing openly, whetting their glistening sleeves with a torrent of tears. The slogans took over, rage swept over the crowd, and that sealed my doom. I’d known that in the end I’d die at this whore’s hand. She wept, she howled, but before long, she stole a glance at me out of those long, narrow eyes. If not for the two militiamen who had me by the arms, I’d have rushed up, not giving a damn what happened to me afterward, and slapped her hard — once, twice, three times. I’m not afraid to tell the truth: at home, because of all the lies she told, I did that, I slapped her three times, and she fell to her knees, wrapped her arms around my legs, tears clouding her eyes, and I saw that look, so enchanting, so pitiful, so full of affection, that my heart softened and my maleness hardened; what can you do with a woman who can’t stop telling lies, who’s lazy and spoiled? But three hard slaps, and they crawl into bed with you as if drunk. A flirtatious woman like that, I tell you, was my punishment. Old Master, Old Master, dear Elder Brother, go ahead, kill me, put me to death, cut me to pieces, but my soul will still wrap itself around you . . . she pulled a pair of scissors out of her bodice and tried to stab me, but was stopped by the militiamen and dragged down off the stage. Up till that moment I’d clung to the idea that she was putting on an act to protect herself; I couldn’t believe that any woman could have such deep-seated loathing for someone she’d cuddled with in bed . . .
She picked up Huzhu and Hezuo in their baskets, apparently heading to market, and gave Hong Taiyue a come-hither look. Her dark little face was like a black peony.
“Huang Tong,” Hong said, “keep an eye on her, she’s in need of remolding. Make sure she stops acting like a landlord’s mistress. Send her out to work in the fields and stop her from going from one marketplace to another.”
“Are you listening?” Huang Tong placed himself in front of Qiuxiang. “The Party secretary is talking about you!”
“Me? What did I do? If I can’t go to market, why not shut it down? If you’re afraid I’m too attractive to men, go get some sulfuric acid and ruin my face.” All this chatter from her tiny mouth was a terrible embarrassment to Hong Taiyue.
“You slut, you’re just itching to be smacked around!” Huang Tong growled.
“Says who, you? If you so much as touch me the wrong way, I’ll fight you till both our chests are bloody!”
Huang Tong slapped her before anyone could react. Everyone stood there dumbstruck, and I was waiting for Qiuxiang to make a frightful scene, to roll around on the ground, to threaten suicide, the sorts of things she always did. But I waited in vain. She didn’t resist at all. She just threw down her carrying pole, covered her face, and bawled, throwing a fright into Huzhu and Hezuo, who also started bawling. From a distance, their glistening, fuzzy little tops looked like monkey heads.
Hong Taiyue, who started the war, turned into