when she woke and found that she wasn’t (everyone laughed at this, and Miss Nelson had to call us to order over and over); one girl told of how her oldest sister’s best friend’s cousin’s best friend (it was a real rigmarole) had gone on a Girl Guide jamboree held in Trinidad and met someone who millions of years ago had taken tea with Lady Baden-Powell; one girl told of an excursion she and her father had made to Redonda, and of how they had seen some booby birds tending their chicks. Things went on in that way, all so playful, all so imaginative. I began to wonder about what I had written, for it was the opposite of playful and it was the opposite of imaginative. What I had written was heartfelt, and, except for the very end, it was all too true. The afternoon was wearing itself thin. Would my turn ever come? What should I do, finding myself in a world of new girls, a world in which I was not even near the center?
It was a while before I realized that Miss Nelson was calling on me. My turn at last to read what I had written. I got up and started to read, my voice shaky at first, but since the sound of my own voice had always been a calming potion to me, it wasn’t long before I was reading in such a way that, except for the chirp of some birds, the hum of bees looking for flowers, the silvery rush-rush of the wind in the trees, the only sound to be heard was my voice as it rose and fell in sentence after sentence. At the end of my reading, I thought I was imagining the upturned faces on which were looks of adoration, but I was not; I thought I was imagining, too, some eyes brimming over with tears, but again I was not. Miss Nelson said that she would like to borrow what I had written to read for herself, and that it would be placed on the shelf with the books that made up our own class library, so that it would be available to any girl who wanted to read it. This is what I had written:
“When I was a small child, my mother and I used to go down to Rat Island on Sundays right after church, so that I could bathe in the sea. It was at a time when I was thought to have weak kidneys and a bath in the sea had been recommended as a strengthening remedy. Rat Island wasn’t a place many people went to anyway, but by climbing down some rocks my mother had found a place that nobody seemed to have ever been. Since this bathing in the sea was a medicine and not a picnic, we had to bathe without wearing swimming costumes. My mother was a superior swimmer. When she plunged into the seawater, it was as if she had always lived there. She would go far out if it was safe to do so, and she could tell just by looking at the way the waves beat if it was safe to do so. She could tell if a shark was nearby, and she had never been stung by a jellyfish. I, on the other hand, could not swim at all. In fact, if I was in water up to my knees I was sure that I was drowning. My mother had tried everything to get me swimming, from using a coaxing method to just throwing me without a word into the water. Nothing worked. The only way I could go into the water was if I was on my mother’s back, my arms clasped tightly around her neck, and she would then swim around not too far from the shore. It was only then that I could forget how big the sea was, how far down the bottom could be, and how filled up it was with things that couldn’t understand a nice hallo. When we swam around in this way, I would think how much we were like the pictures of sea mammals I had seen, my mother and I, naked in the seawater, my mother sometimes singing to me a song in a French patois I did not yet understand, or sometimes not saying anything at all. I would place my ear against her neck, and it was as if I were listening to a giant shell, for all the sounds around me—the sea, the wind, the birds screeching—would seem as if they came from inside her, the way the sounds of the sea are in a seashell. Afterward, my mother would take me back to the shore, and I would